May Ziada: A Profile from the Archives

[Writer: May Ziada] [Writer: May Ziada]

May Ziada: A Profile from the Archives

By : A Profile from the Archives ملف من الأرشيف

[”A Profile from the Archives“  is a series published by Jadaliyya in both Arabic and English in cooperation with the Lebanese newspaper, Assafir. These profiles will feature iconic figures who left indelible marks in the politics and culture of the Middle East and North Africa. This profile was originally published in Arabic  and was translated by Mazen Hakeem.]

Name: May

Last Name: Ziada

Father’s Name: Elias

Mother’s Name: Nizha Muammar

Place of Birth: Nazareth, Palestine

Date of Birth: 1886

Date of Death: 1941

Nationality: Lebanese

Category: Writer

Profession: Author

 

 \"\"

May Ziada
 

  • A Lebanese national.
  • Birth name: Mary, she later reduced it to “May,” and used this name to sign her Arabic articles. She also signed her French poems using the pen name Isis Copia. She also wrote using the pen name Aida. Gibran Khalil Gibran gave her the name Mariam.
  • Born on 11 February 1886 in Nazareth, Palestine.
  • Her father, Elias Zakhour Ziada, was from the village of Shahtool, Kisrwan in Lebanon. He travelled to Palestine and worked as a teacher in one of the schools.
  • Her mother, Nizha Khalil Muammar, originally from Horan, Syria, was Palestinian.
  • Raised as an only-child after the death of her brother while still a young child.
  • Went to the Nuns of Joseph School in Nazareth when she was six, and finished at thirteen. She then went to Lebanon where she went to Nuns of the Visitation School in Aintoora, Kisrwan, to finish her secondary education.
  • Finished her learning in Aintoora in 1904 and then went back to Nazareth.
  • She loved music and learned to play the piano.
  • In 1907, she moved with her parents to Cairo where she started giving private tutoring lessons to the children of Idris Beik Ragheb, a rich Egyptian. She continued her study of German, Spanish, and Italian in addition to French and English.
  • In 1909, Idris Beik Ragheb donated Al-Mahrooseh newspaper and its print press to her. Doors opened up to her as her father became the Editor in Chief and she started publishing her first articles.
  • In 1910, she went to Lebanon and spent her vacation in the town of Dhoor Al-Shwair. During this time, she met Amin Al-Rihani and visited his village, Al-Freekeh.
  • In 1910, the connection between her and Gibran Khalil started. They started exchanging letters but they did not meet. This correspondence lasted for twenty years.
  • Her literary fame began in Egypt, in 1913 to be precise, during a festivity in honor of Khalil Matar. The festivity was held by Saleem Sarkees. On that day, she was entrusted with delivering a speech in Gibran’s name which was followed by a speech of her own. She succeeded in both. Prince Muhammad Ali stood up and gave her a handshake and congratulated her.
  • Established her own weekly seminar in her house in Cairo, which went on for twenty years. Some of the people who attended this seminar include: Wali Al-Deen Yakan, Taha Hussein, Khalil Matar, Shibli Al-Shumail, Yakoub Sarrouf, Antoun Al-Jamil, Ahmad Loutfi Al-Sayyed, Abbas Mahmud Al-Akkad, Mustafa Sadik Al-Rifai, and Ahmed Shawki.
  • Went to the Egyptian University in 1914 where she studied Arabic literature and philosophy and Islamic history. She graduated in 1917.
  • Met Mrs. Huda Sha’rawi in college. She collaborated with her on liberating Arab women from ignorance, tyranny, and slavery.
  • Elected as a corresponding member to the literary association Pen Bond, al-rabitah al-qalamiah, in New York in 1920. Mikha`il Na`ima was the one who nominated her.
  • In 1932, she retired from her literary life after the death of her parents in 1929 and the death of Gibran Khalil Gibran in 1931.
  • Lived her life as a single woman.
  • Travelled to France and England in 1932 and then to Italy where she went to the University of Perugia to study the influence of the Italian language. In Italy, however, she started feeling fatigue and exhaustion soon thereafter she returned to Cairo. Symptoms of hysteria intensified up to the point where she attempted to commit suicide.
  • In 1936, she went to Beirut and was admitted to the Al-A’sfoorieh mental health facility. Ten months later, she was discharged and transferred to Ribiz Hospital and then after that to a room in the American University.
  • In the summer of 1937, she stayed for two days in Al-Rihani’s house and then moved to a house right across from his in Al-Freekeh and spent three months there.
  • On 22 March 1938, she gave a lecture at the American University after an invitation from the Firm Bond Association, al-oo’rwah al-wothqa. Everyone was assured that her mental health was sound.
  • Came back to Cairo after that only to be shocked by a lawsuit seeking to place her property under guardianship which was filed against her by her cousin. She won the lawsuit but lost her health.
  • Died on 19 October 1941 in Al-Ma’adi Hospital in Cairo. She was buried in the cemetery of the Maronites, Misr Al-Qadimeh, Cairo, next to her parents.
  • A statue was built on commission to commemorate her; and a tribute celebration was held under the patronage of the Ministry of Culture and Higher Education in Beirut in 1999.
  • Published many articles and researches in the most famous Egyptian newspapers and magazines, e.g. Al-Moqattam, Al-Ahram, Al-Zohoor, Al-Mahrooseh, and Al-Hilal.


Some of her publications:

 

  • Flowers of a Dream, azaheer holm, (in French – 1911); published using the pen name Isis Copia.
  • The Return of the Wave, rojoo’ al-mwjah, (translated from French – 1912).
  • Smiles and Tears, ibtisamat wa domoo’, (translated from German – 1913).
  • The Researcher of the Desert, bahithet al-badiah, (1920).
  • The Purpose of Life, ghayet al-hayat, (1921).
  • The Tourists of a Girl, sawa’ih fatat, (1922).
  • Words and Signs, kalimat wa isharat, (1922).
  • Equality, al-mosawat, (1923).
  • Newspapers, al-saha’if, (1934).
  • Between the Ebb and Flood, bayna al-jazr wa al-mad, (1934).
  • Author’s Letter to the Life of Arabia, risalat al-adeeb ila hayat al-a’rabia, (1938).
  • Live in Danger, i`sh fi khatar, (1941).
  • The Letters, al-rasa’il, (1948).
  • It is said that May has several unpublished books, including: Nights of Al-A’sfoorieh, layali al-o’sfoorieh; From World Literature, mina al-adab al-a’lami; The Image on the Rock, al-khayal a’la al-sakhra; and Memories from College, thekriat mina al-jami’ah. 
  • ALSO BY THIS AUTHOR

    • ملف من الأرشيف: سحر خليفة

      ملف من الأرشيف: سحر خليفة
                الاسم: سحر خليفةتاريخ الولادة ومكانها: ولدت في مدينة نابلس عام 1941 المهنة: كاتبة فلسطينية وناشطة في الحركة النسوية الفلسطينية،تاريخ الولاد
    • ملف من الأرشيف : بدر شاكر السياب

      ملف من الأرشيف : بدر شاكر السياب
      [تعيد جدلية نشر هذا الملف اليوم بمناسبة الذكرى الخمسين لرحيل السياب. ”ملف من الأرشيف“ هي سلسة تقوم ”جدلية“ بنشرها بالعربية والإنجليزية بالتعاون مع جريدة ”السفير“ اللبنانية. الملفات  شخصيات أيقونية تر
    • ملف من الأرشيف: نظيرة زين الدين

      ملف من الأرشيف: نظيرة زين الدين
      [ينشر ملف من الأرشيف عادة بالتعاون مع جريدة السفير. لكن المادة أدناه من تأليف بنان غرامش]       نظيرة زين الدين  الاسم: نظيرة زين الدين الحلبي. تاريخ الولادة: ولدت عام 1908 لعائلة لبنانية. والد

Ghassan Kanafani: A Profile from the Archives

[”A Profile from the Archives“  is a series published by Jadaliyya in both Arabic and English in cooperation with the Lebanese newspaper, Assafir. These profiles will feature iconic figures who left indelible marks in the politics and culture of the Middle East and North Africa. This profile was originally published in Arabic  and was translated by Mazen Hakeem.]

Name: Ghassan

Last Name: Kanafani

Father’s name: Fayez

Place of birth: Acre

Date of birth: 1936

Date of death: 1972

Nationality: Palestinian

Category: Author

Profession: Writer and Journalist 

\"\"

Ghassan Kanafani

 

  • Palestinian writer, playwright, journalist, and politician.
  • Born in Acre on 9 April 1936.
  • His father was a lawyer named Fayez and his mother was Aisha Al-Salem. After the Nakba of 1948, his family departed from Acre to Syria where he lived in Zabadani.
  • His brothers and sisters are Marwan, Fayzeh, Ghazi, Hassan, No’man, and Suha.
  • Started his study at Les Frères, a French missionary school in Jaffa. After his family`s displacement to Syria, he continued his studies in public schools. He completed his junior high school and in 1953, he started to teach at UNRWA schools in Damascus.
  • Completed his high school in 1955 and went Damascus University where he studied in the Arabic Literature Department for three years. He was expelled shortly thereafter for political reasons. He later graduated from the university and his thesis was titled “Race and Religion in Zionist Literature.”
  • In 1961, he got married to Annie, a Danish leftist activist, whom he met in Beirut while working the magazine Al-Horria (Freedom). Ghassan and Annie had two children--Fayez (24 August 1962) and Laila (12 October 1966). Annie remained in Beirut after his martyrdom and established the Ghassan Kanafani Cultural Foundation.
  • Met George Habash in Damascus while he was working as an emender at the Al-Rai printing house--a newspaper which was published by the Arab Nationalist Movement. He joined the movement in 1954.
  • Worked at Al-Rai newspaper in Damascus in 1955.
  • Joined his sister Fayzeh in Kuwait in 1955 and worked as an Arts and Physical Education teacher for five years.
  • Left Kuwait in 1960 to work in Al-Horria newspaper which used to be issued in Beirut. In 1963, he became the editor in chief of Al-Moharrer (The Editor) newspaper. In 1967, he became the editor in chief of the weekly supplement of Al-Anwar (The Lights) newspaper. In 1969, he became the editor in chief of Al-Hadaf (The Target), weekly magazine which was the mouthpiece of the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP).
  • Issued the Palestine supplement for Al-Moharrer newspaper in 1964.
  • Participated in putting the political statement for the Popular Front for the Liberation of Palestine of which he was a member of the politburo and the official spokesperson in 1969.
  • He used the pen names Fares Fares or A. F. (for Abu Fayez).
  • Represented the Union of Palestinian Writers in the meetings of the executive office of the Union of Arab Writers in Cairo in 1971.
  • Went to jail multiple times; the last time was in 1971 on the charge of “slander and defamation” of King Faisal and King Hussein in Al-Hadaf magazine.
  • Assassinated on 8 July 1972 along with his niece Lamis in Al-Hazmieh district, near his house, via an IED which exploded underneath his car in Beirut by an agent of the Israeli Mossad.
  • Won the “Friends of Books in Lebanon” award for best novel in 1966 for his novel ma tabaqqa lakom (What is Left for You). After his assassination, he was awarded the World Press Organization Prize in 1974. Then in 1975, he was gifted the Lotus Prize which is awarded by the Writers Union of Asia and Africa. He was awarded the Order of Jerusalem for Culture and Arts in 1990.

[On the left, Ghassan Kanafani between his parents. On the right, Ghassan Kanafani with his wife Annie, the Danish political activist]

 

\"\"   \"\"

\"\"

 

Publications:

 

  • Men in the Sun, Rijal fi al-shams, (1963). It was turned into a movie, al-makhdo’oun (The Deceived).
  • What is Left for You, Ma tabaqqa lakom (1966).
  • Um Saad (1969).
  • Going Back to Haifa, A’aid ila haifa, (1970).
  • Who Killed Laila Al-Hayek, Man qatal laila al-hayek, (1969).
  • The Owl in a Distant Room, Al boomah fi ghorfah ba’eedah (published in Al-Rai newspaper).
  • Fares Fares (1996).
  • Death of Bed Number 12, Mawt sareer raqam 12, (1961).
  • Land of the Sad Oranges, Ard al-bortaqal al-hazeen, (1963).
  • Resistance Literature in Occupied Palestine, Adab al-moqawamah fi falasteen al-mohtallah, (1966).
  • The Resistant Palestinian Writer Under Occupation, Al-adeeb al-falasteeni al-moqawem tahta al-ihtilal, (1968).
  • About Zionist Literature, Fi al-adab al-sahyooni, (1967).
  • The Door, Al-bab, (a play).
  • His works were translated into the following languages: English, French, Spanish, Italian, German, Danish, Swedish, Norwegian, Hungarian, Polish, Dutch, Slovak, Czech, Russian, and Japanese.
  • Sobhi Al-Hadeedi, a critic, described Ghassan’s work by saying: “He was able to transport the image of Palestinians from that of an inspirational hero without any lineaments to an image of a novelist character which moves in a clear space of personal, political, social, and psychological history.”

[First part of the movie "The Deceived" based upon the novel Men in the Sun by Ghassan Kanafani]